Министърът на държавната администрация и административната реформа Николай Василев се срещна в Брюксел с Жан-Клод Пири, генерален директор и съветник по юридическите въпроси към Генералния секретариат на Съвета на ЕС.

На срещата бяха обсъдени въпросите относно изписването в официални документи на единната европейска валута на кирилица след влизането на България в ЕС, предаде „Днес +".

Министър Василев изложи всички аргументи на България за това да се запази установеният вече в страната ни начин на изписване „евро".

Аргументите не бяха оспорени от европейските експерти, но г-н Пири обясни, че институциите на ЕС продължават да настояват в официалните документи да се установи „еуро".

Той каза, че това е решение на Европейския съвет още от 1995 г. и до този момент много други държави след приемането им в ЕС са били принудени да го спазят. Жан-Клод Пири даде пример със страни като Словения, Латвия, Унгария, Малта и др., на които също се е наложило да променят изписването на единната европейска валута според установените общи стандарти.

Въпреки аргументите на българската страна, че в този случай става въпрос за нова азбука и не бива да се правят паралели с държави, които пишат на латиница, г-н Пири обясни, че не може да има изключения в подхода.

ЕЦБ отхвърля исканията на тези страни-членки за различно изписване на валутата заради трудностите за промяна на дизайна на евро-банкнотите, които трябва да отразяват всички възможни изписвания на думата euro.

ЕЦБ обяснява още, че думата euro е изкуствено създадена именно с цел да бъде еднакво въведена и използвана във всички страни-членки на ЕС.

Приема се, че всички държави са направили известни компромиси при въвеждането й. Изрично се подчертава, че euro не произлиза от английското наименование на континента Европа (Europe).