ВКС отложи делото срещу Будимир Куйович. Причината е, че обвиняемият иска да му бъде назначен още един адвокат, както и преводач от черногорски език, тъй като не разбирал български.

Прокуратурата пожела искането му да не бъде уважено и изтъкна, че на по-ранен етап от делото Куйович е заявил, че разбира писмено и говоримо български.

Будимир Куйович предизвика известна суматоха в съдебната зала с твърдението си, че съществува черногорски език. Той обясни, че макар и близки черногорският и сръбският се различават.

Върховните съдии помолиха Куйович да поиска отлагане на делото на родния му черногорски език. Той обаче не успя и обясни, че от 11 години не е говорил черногорски.

Куйович има право да ангажира още един защитник, заяви след заседанието адвокатката му Елеонора Колендарова.
Това му е право по закон и той е длъжен да си го упражни, коментира още тя. Адвокатката обясни, че предварително Куйович не я е уведомил за искането си за още един защитник.

Относно разбира ли български език или не и декларирал ли е, че разбира нашия език, тя заяви: „Няма такова изявление от негова страна, че разбира български". „Той от 18 години е черногорец", каза още тя, обяснявайки историческата ситуация с разпадането на Съветска Югославия.

Тя обаче обясни, че с адвокатите си той е говорил на български. „Явно не ме разбира", коментира още адвокат Елеонора Колендарова. Съдът отхвърли искането на Будимир Куйович за преводач.