Премиерът на Северна Македония обвини България, че оспорва Плана за действие за правата на общностите в страната, като заяви, че причината е твърдение, че "документът бил изготвен на македонски език". "Съжалявам, че още веднъж пропуснаха шанса да бъдат добри съседи", каза той днес, цитиран от БГНЕС.

Министър-председателят посочи, че се е случило това, за което е предупредил партньорите в Брюксел - че дори и "най-добрият План за действие за малцинствата" да бъде подготвен, той ще бъде отхвърлен от България. По думите му нито една държава членка на ЕС и нито едно малцинство в Северна Македония не е имало възражения, след като по документа е проведен обществен дебат. "Проблемът, казват, бил, че е на македонски език. Извинете, но моят майчин език е македонският, това е и официалният език за международна употреба. Няма друг", заяви той.

От своя страна БГНЕС припомня, че текстът на плана е бил представен на английски език пред представители на македонските българи на среща, проведена на 2 декември. "Получихме 37 страници сложен текст на английски език. Не всички го владеем на високо ниво, още по-малко имаме юридическа подготовка. Колкото успяхме - подготвихме се. Явно планът не е предвиден за нас", заяви пред агенцията Георги Църномаров от сдружението "Балкански мост". По думите му подготвяният документ не защитава правата на македонските българи и служи като алиби пред европейските институции, целящо "да замаже положението и да замете проблемите под килима".

Северномакедонският премиер настоя, че всички изисквания са били изпълнени - включително предложенията на експерт от Италия при изготвянето на плана и искането от Брюксел документът да бъде изпратен на България ден по-рано като знак за добра воля. "Така и направихме. Изпратихме го ден по-рано. Сега им пречи, че е на македонски език. Но това е официалният език според Конституцията и нито аз, нито министър можем да я нарушаваме", подчерта той.

Премиерът заяви още, че в момента няма никакви контакти между правителствата в Скопие и София, но добави, че страната му е готова "по всяко време и навсякъде" да участва в разговори и да представи аргументите си. "Всички забележки ще приемем - без вписване в Конституцията. Не мога да се откажа от своя майчин македонски език", заключи той.

България изразява безпокойство от отклоненията на Скопие от Европейския консенсус от 2022 г., се казва в официално изявление на българското Министерство на външните работи.

Република България отбелязва с безпокойство поредните съчинени тези на властите в Скопие, които остро се разминават с есенцията на Европейския консенсус от 2022 г., се казва в изявлението.

Въпросът на какъв език следва да бъде очакваният от Северна Македония План по правата на общностите е вътрешен за съседната държава и не е тема на двустранните отношения. Документът ще се прилага именно от нейните институции спрямо собствените й граждани и е логично да бъде на достъпен за тях език. Изборът на Скопие да представи проекта на този план на своите граждани на английски език е трудно обяснимо, особено ако се планира Планът да бъде реално прилаган.

Припомняме, че Планът по правата на общностите е стъпка, предвидена да последва вписването на българите в конституцията, което все още предстои и което ще позволи на нашите съседи да отворят присъединителни преговори.

Същевременно, приветстваме думите на премиера Християн Мицкоски, че "ще приеме в Плана всички други забележки" на българската общност и разчитаме да спази това обещание към тях.

Мицкоски: Няма да има промени в Конституцията, докато ЕС и България не изпълнят нашите условия

Мицкоски: Няма да има промени в Конституцията, докато ЕС и България не изпълнят нашите условия

Днес той ще путъва до Брюксел за срещата на върха на лидерите на ЕС и страните от Западните Балкани