Правителството одобри промени в Закона за българския жестов език, с които се прецизират разпоредби, свързани с финансовото осигуряване и отчетността на безвъзмездната преводаческа услуга на български жестов език за глухите и сляпо- глухите хора, съобщават от правителствената пресслужба. Съгласно действащата нормативна уредба всеки от тях има право да ползва тази услуга до 120 часа годишно. Студентите и докторантите могат да получат допълнително още 60 часа на семестър.

Съгласно промените се предлага получената безвъзмездна преводаческа услуга да не се облага с данък. Регламентира се и ново изискване към преводачите на български жестов език - да се регистрират като лица, упражняващи свободна професия.

С измененията се делегират контролни функции на Агенцията за социално подпомагане и Агенцията за хората с увреждания по отношение на дейностите по предоставянето и отчитането на услугата, с което се създават предпоставки за по- качествен контрол на тези дейности в подкрепа на пълноценното социално приобщаване на глухите и сляпо-глухите хора.

Също така се въвеждат се и ангажименти на избраните преводачи да предоставят преводачески услуги според индивидуалните потребности на глухите или сляпо-глухите хора в рамките на осигурения безвъзмезден лимит. Паралелно се създават възможности за повишаване на мотивацията за практикуване на професията "Преводач от и на български жестов език".

С промените се хармонизират правните норми относно реда и условията за осигуряване на преводач на български жестов език на глух или ням човек, който участва в определено процесуално качество в наказателното производство и възлагането на разноските за неговото назначаване чрез избягване на съществуващите противоречия в тази област.