Под заглавие "Македонският стана диалект на българския" македонският вестник "Дневник" излиза със статия, че в 20-томния тълковен речник на българския език македонският е обявен за диалект.Авторите на статията уточняват, че изданието се подготвя от Института по български език при БАН и цял един том щял да бъде посветен на "диалекта-македонски език".
Статията цитира шефката на отдела по лексикография и лексикология на Института по български език Мария Чуролеева, която обяснява, че изданието ще включва освен текстове от българската литература от 19 в. и от съвременния български език, така и обзор на българските диалекти, без обаче да конкретизира дали македонският е третиран като диалект в изданието.
Вестникът цитира БНТ, която преди време е съобщила за изявлението на български академик, според когото границата между България и Македония е само политическа, а за лексиколозите тези граници не важат.
Според думите на въпросни българския учен няма пречки македонският език да не бъде третиран като диалект на българския, пише още Дневник.
По думите на директора на Института за македонски език "Крсте Мисирков" Снежана Антевска за случващото се са виновни институциите, които са длъжни да се грижат за македонския език.
Ние не можем да кажем на чуждите лексиколози да не пишат, заявява Антевска. Според нея въпросните институции не са изработили до момента нито македонски речник по диалектология, нито тълковен или пък етимологичен речник на македонския език.
Ако сега ние имахме тези речници, можехме да се обърнем към българите с доказателства, потвърждаващи идентичността на македонския език.
Антевска е на мнение, че единственият отговор на настоящата ситуация е македонските лексиколози да продължат да работят и да пишат. Нашият език е факт, но трябва повече да работим и да пишем повече, подчертава Антевска.
USD
CHF
GBP