40-годишният певец Красимир Аврамов е бил жестоко пребит зад кулисите от представител на конкурентна страна.
На помощ на артиста се притекли лекари.
Българинът репетирал номер на кокили. Именно тези грандиозни атрибути довели изпълнителя до разправията, пише електронното издание.
Недоволни от затрудненото движение бутнали първо кокилите, а след това и танцьорката, след което ударили самия Аврамов по главата, разказват преводачи от Евровизия, които били привлечени от шума.
Лекарите са пристигнали на мястото пет минути след суматохата. По време на всяка репетиция има два лекарски екипа.
Те превързали главата на Аврамов и обработили раната на неговата танцьорка, която не била толкова сериозна.
Журналистът Драгомир Драганов, който е командирован в Москва да отрази конкурса, отрече информацията.
Малко по-късно самият изпълнител отрече информацията. Той посрещна новината със смях:
"Няма нищо вярно в това нещо. Стана малък инцидент с моя танцьор, който без да иска се удари и има малка раничка на челото, текнаха няколко капки кръв... и това е. И това се снимаше и явно някой нарочно го използвал като някаква интрига, което е смешно", каза Аврамов, цитиран от БНР.
В момента сме на Червения площад и си изкарваме страхотно, чакаме утрешната репетиция с костюми, допълни изпълнителят.
Авравом успокои, че утре ще има отново пресконференция и всичко ще се излъчва пряко.
"Няма абсолютно никакви провокации", посочи той.
Чорлав
на 06.05.2009 в 20:53:02 #66Живее бе, raylight. И е хуманна. Ама ти пак се поосра, а?
pointzero
на 06.05.2009 в 20:45:19 #65съгласен съм, трябва ти система за превод....обикновено и викат граматика. трябва да разбереш "правилата" на играта. като например, как ще преведеш на английски "гледам телевизия"? Ами зависи: ако става дума за в момента - сегашно продължително, ако ли по принцип - сег. просто. Не можеш просто по аналогия да го преведеш със сегашно английско време. Друг пример за анти-аналогия: английското СЕГАШНо перфектно време си е на български чисто МИНАЛО време.... И не, не съм лингвист, просто езиците (граматиката) ми се отдават, въпреки мързела ми.

pointzero
на 06.05.2009 в 20:29:09 #64flagellum dei Казвам „ ако търсим аналогия “ ! ------------- не става. за пълен/непълен член в българския говорим само що се отнася до съществителни от М.Р. ЕД. Ч.: форумецА, форумецЪТ в ж.р. - ТА; ср.р. -ТО; мн.ч. -ТЕ Пълен член се поставя само на ПОДЛОГ (или неговото определение) Непълен - за останалите части на изречението. от друга страна (в другите езици като ФР, английски и т.н.) определителен член могат да носят и м.р. и ж.р. и то независимо каква част на изречението са, стига обекта да е дефиниран. И друго - в българския НЯМА неопределителен член, същия такъв от другите езици се превежда с един/една или въобще се изпуска
Obi-Wan
на 06.05.2009 в 20:16:53 #63Няма отричане тука, щом нюзът казва значи си пребит!
pointzero
на 06.05.2009 в 20:07:33 #62pointzero
на 06.05.2009 в 20:05:36 #61flagellum dei Регистриран на: 07.07.2008, 15:47 Пуснато на: 06.05.2009, 18:49 нуло, ако търсим аналогия пълен отговаря на определителен . Само че всеки език си е за себе си . ----------------- сам си противоречиш. първо "търсиш аналогия", после казваш, че "всеки език си е за себе си". и не, не си съвсем прав за пълен ~ определителен.
beffy
на 06.05.2009 в 20:01:40 #60благодарско, оня форумец ме засяга с политкомисарските си коментари цунки по муцунки и весел ви Гергьовден, животец си живуркате, мама му стара, а ние тука бачкаме ли бачкаме...

raylight
на 06.05.2009 в 19:53:45 #59Кога съм твърдял, че няма логическо противоречие в действията на Иван Костов? А твърдя, че той е най - добрият вариант за министър - председател, за другото - не можеш да имаш едновременно пълна и непротиворечива система от аксиоми
pointzero
на 06.05.2009 в 19:52:31 #58beffy Регистриран на: 09.05.2007, 17:18 Пуснато на: 06.05.2009, 18:46 нулевата точица, да за определителен член говорех, обърка ме БГ граматиката където има пълен и непълен член в зависимост дали съществителното е подлог или допълнение в изречението най скромно прося височайшето ви извинение ----------------- сигурно нямаше да ти обърна особено внимание, ако коментара ти не беше жлъчно насочен към друг форумец, който по никакъв начин не те беше засегнал, обидил и т.н. та, от мен да мине, извинена си
beffy
на 06.05.2009 в 19:46:30 #57нулевата точица, да за определителен член говорех, обърка ме БГ граматиката където има пълен и непълен член в зависимост дали съществителното е подлог или допълнение в изречението най скромно прося височайшето ви извинение
pointzero
на 06.05.2009 в 19:42:51 #56flagellum dei Регистриран на: 07.07.2008, 15:47 Пуснато на: 06.05.2009, 18:39 Така или иначе е част от френската система на членуване, нали ? ------------------ да, но спорът тръгна от Le Baron, т.е. ставаше дума за ОПРЕДЕЛИТЕЛЕН член ( а не "ПЪЛЕН" както бефката се изказа)
beffy
на 06.05.2009 в 19:41:41 #55чета, че ми дъвчете кокалите грешката е моя, че не съм уточнила езика, за италиански става дума. пример: ла галлина(в превод кокошка) е ж.р.ед.ч. ле галлине ( кокошки) е ж.р. мн. ч.
pointzero
на 06.05.2009 в 19:40:49 #54flagellum dei Във фреснкия всички съществителни се членуват . -------------------- ако се има формално пред вид, че неопределителния член е също ЧЛЕН - то, да, членуват се.....по един или друг начин...
pointzero
на 06.05.2009 в 19:37:29 #53флагел няма определителен член "de la" във френския. при положение, че пред членуваното съществително се налага употреба на ПРЕДЛОГ "a" или "de" се получава т.нар. ПАРТИТИВ член (слят член му казват на БГ), като от например от "de le" се получава "du" и т.н. Единствения ОПРЕДЕЛИТЕЛЕН член който изпуснах е " l ' " (л апостроф)
pointzero
на 06.05.2009 в 19:26:30 #52не говоря италиански, но дори и за него не е права: le-LE: It is used before any plural feminine noun singular nouns il-IL: is used for all masculine nouns starting in a consonant, except the case where you use "lo". la-LA: is used with feminine nouns starting with any consonant
reactor
на 06.05.2009 в 19:21:15 #51Биха се разбрали, ако правеха разлика между двата езика.
reactor
на 06.05.2009 в 19:05:18 #50Ще го пребият, разбира се, народа не е издържал да му слуша воя. А мадамата е приказно красива!
kalima
на 06.05.2009 в 18:38:25 #49Кокошке, да правиш грешки в бързината е едно, но да приказваш, че са те учили, че "в предвид" е правилно, няма нищо общо със свободата на словото
Просто си неграмотна и невежа. Но не се притеснявай! Щом Краси Аврамов е на финал на "Евровизия", то ти спокойно можеш да станеш член-кореспондент на филологическите науки 
kokoska
на 06.05.2009 в 18:33:29 #48калима, хич не ми дреме как и какво пишеш, твое си право и право на всекиго, но не се прави на всезнайко да правиш забележки на другите по отношение на даскалите, някои от тях са по-скоро днес за разстрел
kerranna
на 06.05.2009 в 18:31:03 #47Мреси Франк и на теб Честит Празник!