Казахстан се готви да промени официалната си азбука за трети път за по-малко от 100 години, което се разглежда отчасти като символичен ход, за да подчертае независимостта си, съобщават световните информационни агенции.
Президентът Нурсултан Назарбаев нареди на кабинета си да подготви преминаването от кирилица на латиница, дистанцирайки се, поне графично, от Русия.
Богатата на нефт бивша съветска република, в която живеят около 18 млн. души, има много близки отношения с Москва, нейният основен търговски партньор, но тя също така е предпазлива спрямо амбициите на Русия да запази политическото си влияние в региона.
Казахският, тюрски език, е използвал арабската писменост до 1920-те години, когато Съветският съюз за кратко въвежда латинската азбука. По-късно тя е била заместена от кирилицата през 1940 г.
Отчасти последната промяна е свързана със съвременните технологии.
Понастоящем използваната кирилица в Казахстан има 42 букви, което я прави трудна за използване с дигитални устройства. Официалното име на страната сега ще бъде изписвано така: Qazaqstan Respy'blikasy.
Според изявление, публикувано от канцеларията на Назарбаев, той е наредил на началника на кабинета си да изготви указ за въвеждане на новата азбука. Преминаването от едната към другата писменост ще стане постепенно.
Въпреки че казахският е официалният държавен език, откакто Казахстан стана независим през 1991 г., само 62 процента от населението са заявили, че са владеели както писмено, така и говоримо казахски по време на последното национално преброяване през 2009 г.
Руският е по-разпространен, като 85 процента са обявили, че го владеят в същото преброяване. Руският е признат за официален език в Казахстан.
Няколко други тюрски държави, включително Турция, Азербайджан, Туркменистан и Узбекистан също преминаха към латиницата.
psp_11
на 26.10.2017 в 19:30:16 #1Няколко други тюрски държави, включително Турция, Азербайджан, Туркменистан и Узбекистан също преминаха към латиницата. ------------------- Кога Турция е била на кирилица?