Нов превод на Библията, на разбираем за съвременните хора език, стана бестселър в Норвегия, съобщи агенция „Новости".
По данни на Библейското общество в страната, преводът на Свещеното писание на съвременен норвежки език се разпространява от 19 октомври 2011 г. До края на изминалата година са продадени 78 хиляди екземпляра.
По новото издание на Библията са работили в продължение на 12 години над 30 преводачи, учени и литератори. От Библейското общество отбелязват, че езикът на новия превод е по-достъпен, особено за младите хора. Същевременно той предава максимално точно съдържанието и духа на староеврейския и на старогръцкия оригинал.
Норвежкото Библейско общество, създадено през 1816 г. от Лутеранската църква, днес обединява представители на различни християнски изповедания. Сега негов председател е пасторът на адвентистите от седмия ден Тор Тиерансен.
danys
на 21.01.2012 в 18:00:58 #3Относно библейските ръкописи , Джонсън е убеден, че те са възникнали след разпространението на книгопечатането, като написването им въз основа на печатната Библия, не е завършено чак до 1570 година. ---------------------------------------------------- Pich Bozy: Аман от фантазьори и фалшификатори. Като си се захванал с библята то поне прочети и нещо по убеждаващо.Твоя професор- теолог Джонсън е живял в период на мрак и невежество, така не е имал никакви доказателства за истината на библията.Ето нещо,което може и да ти промени мнението....разбира се при условие,че си готов на промени През 1947 г. един бедуин от племето таамира обикаля хълма Кумран, разположен на западния бряг на Мъртво море, търсейки загубена коза от стадото си. Тъй като не я открил, предположил, че може да е влязла в пещерата на хълма. Спуснал се по отвесната скала и решил да хвърли камък в нея, с надеждата че така ще накара животното да излезе. Вместо шум от уплашено животно обаче, от пещерата се разнесъл звук на строшена керамика, което привлякло любопитството му и го кара да влезе в пещерата. Там намира 45 глинени съда, старателно подредени до стената. Разочарованието на Мохамед ад Диб ще да е било голямо, когато от делвите изважда само няколко потъмнели, слепени кожени свитъка. По-късно, в бедуинския лагер, заедно със събратя си ги разглеждат внимателно, но така и не успяват да разберат нещо от написаното. След няколко месеца бедуините успяват да продадат находката си за 250 долара на архиепископа на Сирийската православна църква Атанасий (монофизити). Неговите опити да разчете свитъците също са безуспешни. След една година, при срещата си с д-р Тревър той разбира, какво действително е придобил, както и цената на тази придобивката – израелското правителство откупува ръкописите за един милион долара... Пещерата I при Кумран, открита случайно от младо арабско овчарче, ни предостави прочутите, напълно запазени свитъци на Исая, няколко повече или по-малко фрагментни свитъка и стотици отделни откъси. Този материал, отчасти с библейско и отчасти с небиблейско съдържание, бе публикуван от 1950 до 1955 г. Той дава конкретни сведения за юдейската секта на есеите, за които дотогава се знаеше твърде малко, като предлага нова перспектива при изследване на библейската история. Когато учените, както и бедуините, започнаха да търсят нови пещерни съкровища, те наистина откриха още 10 пещери /с ръкописи/ в областта Кумран, два във Вади Мураба, изоставена долина на юг от Витлеем, и още няколко в долините южно от Енгади. Освен това при най-новите разкопки на юдейската крепост Масада бяха намерени библейски и други ръкописи от I в. сл. Хр. Крепостта Масада е била превзета от римляните 3 години след разрушаването на Ерусалим, или през 73 г. сл.
boris
на 21.01.2012 в 17:12:07 #2Хх Х Х Х Х ХХ Х Х Х Х ХХ началото беше лафа и оня Пич дето е измислил коза беше част от лафенето и лафа си беше па Той. И ко каза Той сичко така стана и бес него нищо не стана и Той беше купона и палеШе лампите за тайфата и тъмнина немаше на купона....
мирча
на 21.01.2012 в 07:53:29 #1Ако някой не знае, Книгите от Старият (Вехтия) Завет е написан на еврейски, а Книгите от Новият Завет (Евангелията, Посланията на Апостолите и Откровението на Йоан) са написани за първи път на гръцки.