![]() |
emaxpress |
Журналният вариант на романа е публикуван в първия брой за 2010 година на едно от най-известните руски списания „Иностранная литература", което навършва 55 години.
Романът на Господинов попада сред разказите на Херта Мюлер и поезията на Вислава Шимборска.
С него се открива новата рубрика на списанието „Разрешите представить".
В уводните думи към публикацията се отбелязват рецензиите, които романът е получил в Гардиан, Ню Йоркър и пр. Преводът е дело на Мария Ширяева.
„Иностранная литература" е списанието, което през годините публикува за пръв път на руски Селинджър, Умберто Еко, Питър Акройд, Гюнтер Грас, Кендзабуро Ое и „Одисей" на Джойс.
Междувременно „Естествен роман" на Господинов защити реномето си на един от най-превежданите наши текстове в новата ни литература, като тези дни се появи турското му издание.
Освен всичко това, от Германия "долетя" и вестта за "Малко сутрешно престъпление".
Оказа се изящно томче с твърди корици, избрани стихотворения от всички книги на Георги Господинов, включително най-нови и непубликувани още в България стихотворения.
Преводът е на Александър Зицман, Валерия Йегер и Уве Колбе.
Бернхард Рордин
на 14.02.2010 в 23:56:18 #4Kcaniba, прозата на Салвадор Дали я оставям за теб
Аз, нали съм по-прост, ще продължавам да си чета Робърт Пърсиг, Херман Хесе, Жорж Перек, Селинджър, Камю, Сартр, Ницше... За разнообразие - Тери Пратчет, Мартин Скот, Дъглас Адамс, Нийл Геймън, Станислав Лем...

Бернхард Рордин
на 14.02.2010 в 22:42:16 #3@Kcaniba и Solomon Dermoedev Ами ето ви линк, четете: http://www.slovo.bg/showwork.php3?AuID=28&WorkID=310&Level=1 Или чукча писател, чукча не читател
Ако ви мързи да копирате и един линк, ето няколко типични пасажа от т.нар. "роман":
"Защо на масата хората да не си приказват за кенефи, а? Защо ходиш до кенефа? Щото си бил преди това на масата, тъпкал си се с нещо, наливал си се и търчиш до кенефа. Това е естествено, нали. Обаче да го говориш на маса не било. А има ли нещо, внимавай сега, което да е по-свързано с тоалетната чиния от масата. И на онова там в кенефа му викат чиния. И двете на всичко отгоре са порцеланови. Порцеланови чи-ни-и! Мислил съм ги тия работи и ще ти кажа, нещата са много вързани. Трябва да си адски тъп и задръстен, за да не виждаш колко е важен кенефът. Знаеш ли кво ще направя някой ден. Ще събера всички истории за клозети, ще ги подредя, ще им сложа коментари, показалци и ще издам една "Голяма история на клозета"..."
"през онази година много премазани кучета по пътищата котки сплъстени косми засъхнала кръв по храстите опашки в канавките оня се преместил при ема с три аквариума рибки рибите се плодят по много лесно умират гълъби много бе покрай казаните аз какво не ги ям подушвам че сме от една порода честит празник забранено влизането с кучета в магазина търсим продавачки клинтън си отива май чие е това момиче не не искам дом само домашна тоалетна муууха муууууха окончателно ли е вашето решение усмихнете се моля братя соколови марш от черешата"
След като разните фондации лансират и спонсорират издаването на това като най-добра съвременна българска проза, не се чудете, че изобразяват България като турски кенеф в Европа.
sedese
на 14.02.2010 в 18:56:09 #2Lara Croft , не съм чел романа, наистина. От това, което прочетох в нета за него може да излезе , че си прав....
sedese
на 14.02.2010 в 17:25:44 #1Браво!