emaxpress
„Естествен роман" на Георги Господинов излезе и на руски език.
Журналният вариант на романа е публикуван в първия брой за 2010 година на едно от най-известните руски списания „Иностранная литература", което навършва 55 години.

Романът на Господинов попада сред разказите на Херта Мюлер и поезията на Вислава Шимборска.
С него се открива новата рубрика на списанието „Разрешите представить".

В уводните думи към публикацията се отбелязват рецензиите, които романът е получил в Гардиан, Ню Йоркър и пр. Преводът е дело на Мария Ширяева.

„Иностранная литература" е списанието, което през годините публикува за пръв път на руски Селинджър, Умберто Еко, Питър Акройд, Гюнтер Грас, Кендзабуро Ое и „Одисей" на Джойс.

Междувременно „Естествен роман" на Господинов защити реномето си на един от най-превежданите наши текстове в новата ни литература, като тези дни се появи турското му издание.

Освен всичко това, от Германия "долетя" и вестта за "Малко сутрешно престъпление".
Оказа се изящно томче с твърди корици, избрани стихотворения от всички книги на Георги Господинов, включително най-нови и непубликувани още в България стихотворения.

Преводът е на Александър Зицман, Валерия Йегер и Уве Колбе.