
Това заявиха на пресконференция в БТА родители и преподаватели.
Предвиденият по време на зрелостния изпит по български език и литература жестомимичен превод не е достатъчен, смята Мария Кръстева, председател на Асоциацията на родителите на деца с увреден слух, цитирана от БТВ.
Според преподавателите е нужен адаптивен превод на теста, за да може децата да покажат възможностите си. Родители и учители предлагат по време на матурите да бъде разрешено използването на тълковен речник.
Според тях е нужно върху зрелостните работи да бъде отбелязано, че са на деца с увреден слух, и те да бъдат проверявани от специалисти преподаватели - предложение, което засега не се подкрепяло от Министерството на образованието и науката.
Необходимо е и да бъде изработен различен формат на теста, в който да няма дълги въпроси и въпроси с обърнат словоред, отбеляза каза Севдалина Джонгарска, директор на училище за деца с увреден слух "Д-р Дечо Денев" в София.
Според родителите, от МОН все още не са осъзнали напълно потребностите на тези деца и това ги лишава от равен старт на матурите с останалите им връстници
Meteora
на 26.05.2008 в 19:34:24 #2Абе тия парламентарен контрол не слушат ли? На 16.05.2008 Вълчев отговаря на въпрос точно по тази тема!
prokazaa
на 26.05.2008 в 19:12:22 #1В МОН никой не си заслужава заплатата. Съсипват образованието в България. Станах свидетел на хиляди тъпизми дето творят. Това министерство трябва да изгори до основи.