Познаваме ли добре майчиния си език? Не. А езикът е един от най-важните белези на нацията.
За поредна година в страните-членки на ЕС и в главната квартира на ЮНЕСКО ще бъде отбелязан Международният ден на майчиния език.
За първи път се чества през 2000 г. с идеята да спомогне за опазването на езиковото и културно многообразие по света.
В кратък материал е непосилно да се споменат дори най-важните моменти от вековното развитие на българския език.
Без претенции за изчерпателност и без стремеж за излишно възвеличаване ще обърнем поглед назад, за да имаме сили достойно да гледаме напред. Където без майчин език, думи като "Нация" и "Родина" губят смисъла си.
Не веднъж през изминалите векове българите са се обръщали към чужд език, като по-богат, по-звучен и по-красив.
Преди 125 години патриархът на българската литература Иван Вазов създава стихотворението си „Българският език" и отбелязва
„Написано в ответ на единодушните почти тогава твърдения за грубост и немузикалност на нашия език, твърдения, давани от чужденците, като пишеха за нова България, в това число и русите. В хармония с тях повтаряха това и самите българи!"
Българският език
Език свещен на моите деди
език на мъки, стонове вековни,
език на тая, дето ни роди
за радост не - за ядове отровни.
Език прекрасен, кой те не руга
и кой те пощади от хули гадки?
Вслушал ли се е някой досега
в мелодьята на твойте звуци сладки?
Разбра ли някой колко хубост, мощ
се крий в речта ти гъвкава, звънлива -
от руйни тонове какъв разкош,
какъв размах и изразитост жива?
Не, ти падна под общия позор,
охулен, опетнен със думи кални:
и чуждите, и нашите, във хор,
отрекоха те, о, език страдални!
Не си можал да въплътиш във теб
създаньята на творческата мисъл!
И не за песен геният ти слеп -
за груб брътвеж те само бил орисал!
Тъй слушам сè, откак съм на света!
Сè туй ругателство ужасно, модно,
сè тоя отзив, низка клевета,
що слетя всичко мило нам и родно.
Ох, аз ще взема черния ти срам
и той ще стане мойто вдъхновенье,
и в светли звукове ще те предам
на бъдещото бодро поколенье;
ох, аз ще те обриша от калта
и в твоя чистий бляск ще те покажа,
и с удара на твойта красота
аз хулниците твои ще накажа.
Може би и днес наблюдаваме подобно отношение и пренебрежение към родния език?...
НО!
Първият славянски книжовен език е старобългарският. Той е и един от първите книжовни езици на Стария континент.
Днес наследникът му със своята 11- вековна история обогатява европейското културно пространство и е един от 23-те официални езика на ЕС.
За първи път евангелски текстове са преведени на несвещен език /различен от старогръцки, латински и староеврейски/.
Няколко века старобългарският език е всъщност международен книжовен език за редица народи в Югоизточна Европа.
България се налага като културен център за славянския свят, а езикът й се възприема като книжовен и държавен от други страни в Източна Европа и на Балканите /Влахия и Молдова/.
Изграждането на книжовните руски и сръбски езици е силно повлияно и подпомогнато от старобългарския. Покръстването на Киевска Русия през 988 г. и приемането на християнството там става с български книги.
Руският фонетичен вариант на среднобългарския език от епохата на Втората българска държава, пренесен в Киевска Русия, и до днес е език на православните църковни богослужения в много славянски държави и е общ църковен език.
В освободителните борби на народа ни българският език изиграва решаваща роля, заема централно място по време на Възраждането и е един от факторите при възникването на българската нация.
Бегъл поглед
Книжовният език възниква върху основата на диалектните говори, но се отличава с много по-голямо богатство.
Старобългарският книжовен език възниква със създаването на славянската писменост и е предшестван от дописмения период, по време на който прабългарския и праславянския език все още определят двете групи в държавата.
Първоначално езикът е свързан главно с обслужването на новата религия - християнството.
Много бързо обаче той надраства чисто култовата си роля и се утвърждава като важен фактор в културния и административния живот на държавата.
Развитието на старобългарския книжовен език минава през три периода, като последният /XV- средата на XVIII век/, който съществува в три варианта: традиционен, черковнославянски и език на домакинската книжнина, е преходен период от донационалния към националния книжовен език.
Като първа проява на оформящия се съвременен български език изследователите посочват "История славянобългарская"на Паисий Хилендарски.
Рибният букварна д-р Петър Берон бележи началото на утвърждаващата се народната основа.
След Кримската война се разгръща въпросът кои точно народни говори да залегнат в основата на книжовния език.
Освобождението бележи четвърти важен период, характеризиращ се с налагането на единни езикови норми.
Развитието и реформирането на българския език продължава и през следващия век, за да бъде сега това, което е. Езиковедите могат да кажат в какво състояние е днес той.
* Без да се пренебрегва значението на прабългарската и праславянската говорима реч, материалът фокусира вниманието си върху КНИЖОВНИЯ език, поради което не се говори и за диалектите- а те са основата за формирането на българския език днес.
Ile
на 21.02.2008 в 18:03:14 #20Taralez
на 21.02.2008 в 18:01:56 #19Ile,
Taralez
на 21.02.2008 в 17:58:25 #18Ile
на 21.02.2008 в 17:58:11 #17Ile
на 21.02.2008 в 17:50:11 #16slonikon
на 21.02.2008 в 16:39:51 #15dddddd
на 21.02.2008 в 16:38:21 #14dddddd
на 21.02.2008 в 16:19:38 #13dddddd
на 21.02.2008 в 15:36:24 #12boris
на 21.02.2008 в 14:31:13 #11шевкед
на 21.02.2008 в 14:22:46 #10justpass
на 21.02.2008 в 13:51:10 #9justpass
на 21.02.2008 в 13:46:43 #8Rainbow
Бойчо
на 21.02.2008 в 13:33:33 #7justpass
на 21.02.2008 в 12:40:18 #6tweety0106
на 21.02.2008 в 12:35:51 #5raylight
на 21.02.2008 в 12:08:07 #4rusa
на 21.02.2008 в 12:07:08 #3raylight
на 21.02.2008 в 12:07:06 #2Brad Mehldau
на 21.02.2008 в 11:42:08 #1