Китай е извадил 68,53 милиона души от бедността за последните пет години, тъй като постигна впечатляващ напредък в намаляването на бедността. Това съобщи китайската държавна медия "Синхуа", позовавайки се на властите.
Най-малко по 13 милиона души на година са изваждани от бедността. Процентът на бедните хора е паднал от 10,2% през 2012 г. до 3,1 на сто през 2017 г.
Планът на Китай е да изкорени бедността до 2020 г. като част от създаване на модерно и проспериращо общество.
Според данните за миналата година около 30 милиона китайци живеят под прага на бедност.
Бедността е една от "трите тежки битки" на правителството през следващите три години. Останалите две са превенция на риска и контрол над замърсяването. 2018 г. е ключова година.
Тази година прогнозите са още 10 милиона души да бъдат извадени от прага на бедност.
Legalen
на 11.02.2018 в 10:52:48 #2"Бедните обедняват, богатите богатеят Данните за депозитите на българските домакинства в края на 2017 година, изнесени от БНБ, показват ясна тенденция."
Професор_10
на 11.02.2018 в 08:10:19 #1"Китай извадил 68 млн. души от бедността за последните 5 г." Китай едва ли е започнал да вади ДУШИТЕ на 68 милиона човека от бедността! ХА-ХА-ХА!!! Най-вероятно е извадил самите хора! Правилната формулировка на заглавието ще е "Китай извадил 68 млн. ЧОВЕКА от бедността за последните 5 г." Думата "душа" - "души (множествено число)" е САМО в женски род и означава САМО ЕДНО - "душата на човека", а не означава - "човек". Защото ако "души" (множ. число) се склони в единстено число - става "ДУШ", което не означава "човек", а - устройство за къпане. Само НЕГРАМОТНИТЕ ПРОСТАЦИ употребават "души" (с ударение на У) вместо правилните думи "човеци" или "хора" (с ударение на "о"). Пример: Да се каже "Извадиха 2 души от водата" е много смешно - кои ще тръгне да вади душите на хората от водата?!!! По добре да извадят самите хора! Правилното е: "Извадиха 2 (двама) ЧОВЕКА от водата".