Българска книга е сред номинираните за 10-ата Международна награда "Букър" - "Остайница" на Рене Карабаш, преведена от Изидора Ангел.
Това е втората книга, номинирана за тази награда, като първата беше "Времеубежище" на Георги Господинов, която спечели през 2023 година.
Карабаш е един от тримата дебютиращи писатели в тазгодишния дълъг списък, заедно с немската авторка Шида Базяр с "Нощите са тихи в Техеран", преведена от Рут Мартин, и "Херцогът" от италианския автор Матео Мелкиоре, преведена от Антонела Летиери.
Дългият списък е избран измежду 128 заглавия, публикувани във Великобритания или Ирландия между 1 май 2025 г. и 30 април 2026 г.
Ето и пълният списък с номинираните:
- "Нощите са тихи в Техеран" от Шида Базяр, превод от немски от Рут Мартин
- "Ние сме зелени и треперещи" от Габриела Кабесон Камара, превод от испански от Робин Майърс
- "Запомненият войник" от Анджет Даанже, превод от холандски от Дейвид Маккей
- "Дезертьорите" от Матиас Енар, превод от френски от Шарлот Мандел
- "Малка утеха" от Иа Генберг, превод от шведски от Кира Йозефсон
- "Остайница" от Рене Карабаш, превод от български от Изидора Ангел
- "Режисьорът" от Даниел Келман, превод от немски от Рос Бенджамин
- "На земята, каквато е под нея" от Ана Паула Мая, превод от португалски от Падма Вишванатан
- "Херцогът" от Матео Мелкиоре, превод от италиански от Антонела Летиери
- "Вещицата" от Мари "NDiaye", превод от френски от Джордан Стъмп
- "Жени без мъже" от Шахрнуш Парсипур, превод от персийски от Фаридун Фаррок
- "Восъчното дете" от Олга Равн, превод от датски от Мартин Айткен
- "Тайвански пътепис" от Ян Шуанг-дзъ, превод от мандарински китайски от Лин Кинг
Краткият списък ще бъде обявен на 31 март, а победителят ще бъде обявен на 19 май на церемония в Tate Modern в Лондон.
USD
CHF
EUR
GBP